עזרים למתרגם
- האקדמיה ללשון עברית
- מילון מורפיקס
- מילון מונחי MS של אלמר
- בבילון
- hspell
- open-tran
- מדריך למתרגמים בפינגווין
פרוייקטים
"ק" :: רשימת מילים
| attachment |
תצריף (שם עצם)התרגום הוצע על ידי מורן זלצמן
קובץ מצורף (שם עצם)קבצים מצורפים (שם עצם) |
|---|---|
| file |
קובץ (שם עצם) |
| attachment |
תצריף (שם עצם)התרגום הוצע על ידי מורן זלצמן
קובץ מצורף (שם עצם)קבצים מצורפים (שם עצם) |
| Previous |
קודם (שם עצם) |
| object code |
קוד מטרה (שם עצם)ניתן גם להשתמש ב"קוד יעד", אך זו נחשבת
אפשרות פחות טובה. התרגום מבוסס על העובדה שמדובר בקוד שהוא מטרת ההידור, והוא גם רץ על פלטפורמת המטרה (או היעד). |
| opcode |
קוד פעולות (שם עצם) |
| open source |
קוד פתוחOpen Source Sofrware יהיה תוחנת קוד פתוח
|
| character set |
מערכת תוים (שם עצם)מערך תוים גם מקובל, אבל אז יש סיכוי
לבלבול עם character array. קידוד (שם עצם)מערכת הקידוד שבה יש להשתמש לצורך הצגה תקינה של המלל. מערכות קידוד נפוצות:
utf-8 iso8859-8 iso8859-8i |
| charset |
מערך תוים (שם עצם)קידוד (שם עצם)מערכת הקידוד שבה יש להשתמש לצורך הצגה תקינה של המלל. מערכות קידוד נפוצות:
utf-8 iso8859-8 iso8859-8i |
| encoding |
קידוד (פועל) |
| nest |
קינן (פועל)nested loops, etc
קינון (פועל) |
| nest |
קינן (פועל)nested loops, etc
קינון (פועל) |
| link |
קישור (שם עצם)לקשר (שם עצם) |
| symbolic link |
קישור סמלי (שם עצם) |
| IO |
קלט/פלט (שם עצם)IO = Input/Output
|
| proprietary |
קנייני (תואר השם)זה נחשב התרגום הרשמי, גם מאחר ש"מסחרי" זה
commercial. |
| read only |
קריאה בלבד (תואר השם)mount as read only = חיבור לקריאה בלבד
|
| system call |
קריאת מערכת (שם עצם) |
| FSF |
המוסד לתוכנה חופשית (שם עצם)למרות במדובר בגוף מממן, "הקרן לתוכנה
חופשית" היא אופציה פחות נכונה בגלל שמדובר בfoundation ולא בfund. קרן התוכנה החופשית (שם עצם)*הערה: ניתן לכתוב את המילה תוכנה גם בכתיב חסר, כלומר "תכנה".
|
| kernel |
גרעין (שם עצם)יש להבדיל בין kernel - גרעין לבין core - ליבה.
קרנל (שם עצם)התרגום המילולי הוא אכן "גרעין", אך המונח נמצא בשימוש תדיר בהרבה בצורתו הלועזית.
|
20 מילים
